德青年浸大读中医博士

2013-03-21 14:25:12  来源:大公报

\
图:德国籍的马克思(左)去年9月入读浸会大学中医药学院哲学博士课程

  【记者胡家齐报道】中医药近年备受国际医学界关注,吸引不少外国学生学习。德国籍的马克思(Marcus Gadau)高中毕业后远赴北京中医药大学攻读中医,去年9月更入读浸会大学中医药学院哲学博士课程。他希望博士毕业后在德国开设中医院,让当地慢性疾病患者受惠。

  「来香港之后都是说英语,差不多一年没说普通话了。」身形高大瘦削的马克思以有点生疏的普通话忆述他如何踏上中医之路。他说,自己以前身体不好,在美国读高中时饱受背痛、膝痛、肘痛等痛症困扰,吃西药、做物理治疗均未能治愈。机缘巧合之下,他尝试中医治疗,出乎意料地,针灸彻底根治了他的病患,令有志习医的他对中医药产生浓厚兴趣,「觉得很神奇,想学习。」

  高中毕业后,他获德国一间大学医学系取录,但他不理家人反对,毅然远赴北京中医药大学修读五年制中医课程。对中文一窍不通的他努力学习,慢慢可以用普通话与人交流,也看得懂繁体及简体中文,甚至《本草纲目》等医学典籍。

  大学五年级时,他获派往北京一间中医院实习一年,累积了不少宝贵的临床经验。当时,医院病人都对医院有外籍中医师感到惊讶,他笑言这个身份令他特别受病人欢迎,「北京人很热情,跟病人交流、说话都很高兴。」

  奇怪港无中医院

  大学毕业后,马克思没有选择留在北京,而是到香港修读博士课程,原因是他认为香港的医学研究质量很好,甚至可能比内地更胜一筹。他现时的研究项目与针灸治疗网球肘有关,希望博士毕业后回到德国,开设附有研究中心的中医院,治疗当地的慢性疾病患者并研究各种痛症。

  马克思说,德国的中医药发展十分迅速,当地已经有四间大型中医院及数间小型中医院,一些大公司也开始进口中草药,不少德国人已接受过中医治疗。他坦言对香港没有中医院感到奇怪,认为中医院可令很多慢性病患者受惠。他指出,香港是中西文化交汇之地,在香港建立的中医院可望将中、西医结合,成为全世界的典范。

责任编辑: 张琦
大公资讯 中国 军事 言论 图片 财经 产经 金融 汽车 娱乐 明星 生活 科技 书画 报纸 香港在线 国际 社会 教育 副刊 食品 会展 宏观 体育 健康 女人 人物 历史 专题