大公网

大公资讯 > 香港在线 > 重要新闻 > 正文

热闻

  • 图片

港媒:怎么看简体字在香港?

近年来香港愈来愈容易看到简化字,然而有人却谑称为“残体字”,抨击使用者,并称香港长期使用的繁体字为“正体字”。香港一直以繁体字为官方文字,香港民间社会亦以繁体字为正宗,我们应该以教育人们“既然到了香港就学习繁体字”为己任,因此,简体字无需在香港流通 

  繁简并存推动两地共融

  近来,中港矛盾又因为繁简汉字争论再度升温,这是由于香港着名演员黄秋生在微博写道:“在中国写中文正体字居然过半人看不懂,哎,华夏文明在大陆已死”,言论引来网友和大学学者热烈讨论。早前,更有人故意将“简体字”说成“残体字”,也激化两地人民争论。

  有利推动中国文化

  简体字的“发明”,可追溯到民国年代的中国,当时为提高识字率,推行简体字获得广泛知识分子认同。而且,简体字笔划较少,容易让人记忆和书写,对于国内普及知识工作有一定助力。而且,据笔者近期走访内地所见,由于现时中国国力与日俱增,不少国外人士见认识中国、移居中国,留学中国,甚至选择在中国发展事业。当中央政府想向世界输出“软实力”(例:设立孔子学院),简体字成为认识中国文化“入门”。或者,简体字不及繁体字美观和意味深长,但简体字始终简单易学,所以有利向世界人民传播中国传统文化。

  顺应社会潮流识繁识简

  笔者并不希望繁体字消失,但我们要顺应潮流,既识“繁体字”,也识“简体字”。情况如同《维基百科》有“English”(英语)版本,也有“Simple English”(简单英语)版本,将英语简化,让人易于明白一些抽象概念。“识繁识简”等同我们认识多一种语言,用作沟通之用。其实,中港交流和融合岂只回归祖国后的16年时间。自1978年中国实行改革开放以来,不少港人回内地发展,已经接触简体字。现在,正当中国内地经济发展一日千里,不少香港的上班一族都有曾接触内地业务,所以懂得普通话是基本条件,认识“简体字”更有助以电邮或微讯等沟通工具,与内地合作伙伴多方面沟通。毕竟,内地大部分人会说普通话和写简体字,而且笔者眼见不少外国人也在学习中。因此,同时懂得普通话和简体字,有助中港两地人民易于沟通,互相了解。

  如要纾缓繁简文字的争议,以至中港矛盾,有些只列出简体字的餐厅或其他旅游相关的服务业,都理应同时列出“繁体字”和“简体字”,这才不会产生歧视内地或本港巿民其中一方感觉。文:香港中文大学人类学硕士生马震宁

  应理性尊重传统正体字

  对于希望中央能保留“一国两制”的特色,几乎是香港人一直的诉求。然而,近年来随着内地自由行的不断上升,香港人慢慢感受到的不单是香港地方大陆化,更开始感受到我们的正体字惭惭被蚕食,亦即意味着“一字两体”正受威胁。对于一种只不过是二千多年前由民间约定俗成,并只在中共建国才成为官方字的简体字去吞噬我们几千年的传统文字,笔者是相当痛心。

  无疑,香港人对共产党的印象是深存畏惧和反感,但却不能将简体字的出现归咎于共产党。因为在东晋时期,有人已经把行草书的笔划创造出简体字,即当时的“俗体字”。然而,根据《说文解字》显示,直到清朝所异化出的“俗体字”已有6240个。只可惜,初期共产党建国所起用的都是一班教育水平低的农民,于是乎为了减低文盲率,就开始创造出许多字不成字的简体字,更成为官方用字。

  笔者觉得每一个地方的文字是神圣,而一个地方的文化之所以得以流传万世,是必须靠文字。中国的隶书跟现今所用的正体字相似,才能令我们了解到千多年前历代皇朝特色。可悲是,若果正体字渐被取代,他们又如何会明白中文字是含有象形及抽象形成呢?例如当“爱”没有心,又如何去“爱”?当“头发”变成“头发”;当“放松”简化为“放松”你可会知真正含意吗?根本就是多此一举,混淆视听。

  有时候,笔者会明白到为何愈来愈多香港地方出现简体字,当然是迎合内地自由行的口味,亦可能是中央的旨意。

  但笔者认为,却不能盲目去顺应简体字去取代正体字的行为,因为要知道,当年毛泽东曾说过“文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向”。如果连中国都不能保存汉字,笔者深信,不单是我们感到惋惜,就连历来一直扞卫中国化的文人志士都会为之悲愤。所以,若然盲目讨好别人,倒不如理性一点去尊重几千年的传统文化。(文:恒生管理学院新闻及传播学系学生 吴若瑜)

  • 责任编辑:孟浩

人参与 条评论

微博关注:

大公网

  • 打印

数码频道

更多
参与互动
关注方式:
打开微信朋友们扫一扫关注