盘点习近平首访所用诗词 专家:“诗赋外交”展现张力

2013-04-08 17:05:18  来源:国际先驱导报

  《国际先驱导报》记者 熊争艳 发自北京

  3月下旬,习近平担任中国国家主席后首次出访俄罗斯和非洲三国。

  访问期间,无论是发表演讲,还是接受媒体采访,习近平经常妙语连珠,引经据典,既为沉闷严肃的外交活动增加色彩,也向世界展示了中国最高领导人朴实真诚、言简意赅的语言风格,传播了中华民族悠久的文化传统。

  本报记者梳理了习近平此次出访引用的部分中国古典诗词名句及其外交背景,以飨读者。

  “长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”

  出处:唐朝李白《行路难》:“金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”

  涵义:总有一天,我会乘着长风破万里巨浪,以展自己的志向;高挂云帆,直渡茫茫大海,达到理想的彼岸。

  外交场合:3月23日在莫斯科国际关系学院演讲时引用。

  背景交代:这是习近平当天演讲的结语。他先引用了一句俄罗斯古谚:“大船必能远航。”然后引用了这句中国古诗,以表达对中俄关系未来发展的良好期望,希望能更好地造福中俄人民,促进世界和平与发展。

  “逢山开路,遇水架桥”

  出处:元朝纪君祥《赵氏孤儿》楔子:“旁边转过一个壮士,一臂扶轮,一手策马,逢山开路,救出赵盾去了。”

  明朝吴承恩《西游记》第四十八回:“老施主见得最是,但我还有三个小徒,逢山开路,遇水叠桥,保护贫僧,方得到此。”

  明朝罗贯中《三国演义》第五十回:“军旅逢山开路,遇水叠桥,岂有泥泞不堪行之理!”

  涵义:遇到山则打通道路,遇见水则架起桥梁。比喻不畏艰险,打通前进道路上的重重障碍。

  外交场合:3月25日在坦桑尼亚达累斯萨拉姆尼雷尔国际会议中心演讲时引用。

  背景交代:习近平在演讲中回顾了中非近60年的关系,从中非最初在反殖反帝、争取民族独立和解放的斗争中相互支持到现在各个领域的全面深入合作。习近平认为,中非关系要保持旺盛生命力,必须与时俱进、开拓创新。半个多世纪以来,中非关系发展的每一个关键时期,双方都登高望远,找到中非合作新的契合点和增长点,推动中非关系实现新的跨越。这种开拓精神,是不断提高中非合作水平的重要法宝。

  “人生乐在相知心”

  出处:宋朝王安石《明妃曲·其二》:“明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。含情欲语独无处,传与琵琶心自知。黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。”

  涵义:人生的乐趣在于彼此契合,腹心相照。外交场合:3月25日在坦桑尼亚达累斯萨拉姆尼雷尔国际会议中心演讲时引用。

  背景交代:习近平用此句表明中国人民和非洲人民有天然的亲近感。中非如何知心?他以为,很重要的一点就是要通过深入对话和实际行动来获得心与心的共鸣。中非关系的根基和血脉在人民,中非关系发展应该更多面向人民。

  “授人以鱼,更要授人以渔”

  出处:东晋葛洪《抱朴子外篇·卷之三十八博喻》

  涵义:志向相合,哪怕山水阻隔,也能心意相通;志向不合,即使近在咫尺,也会心有罅隙。

  外交场合:3月27日在南非德班举行的金砖国家领导人第五次会晤期间发表主旨演讲时引用。

  背景交代:面对外界对金砖国家“抱团”的种种质疑,习近平当天演讲以此句开篇,重申来自世界四大洲的5国,是为构筑伙伴关系、实现共同发展的共同目标走到一起,是为推动国际关系民主化、推进人类和平与发展的崇高事业走到一起。求和平、谋发展、促合作、图共赢,是5国的共同愿望和责任。

  “志合者,不以山海为远”

  出处:战国韩非《显学篇》:“明主之吏,宰相必起于州部,猛将必发于卒伍。夫有功者必赏,则爵禄厚而愈劝;迁官袭级,则官职大而愈治。”

  涵义:英勇善战的将领都是从士卒提拔上来,贤臣良相也都是从地方官提升起来。因为这些人来自基层,更了解战场的形势和百姓的疾苦,也就能够更好地制定方针政策。

  外交场合:3月20日在北京接受金砖国家媒体联合采访时引用。

  背景交代:当天巴西《经济价值报》记者请习近平介绍个人的经历和爱好。习近平引用这句古语,说明中国现在的干部遴选机制是一级一级的。他本人不仅在农村工作过,担任过大队党支部书记,还在县、市、省、中央都工作过。习近平表示,干部有了丰富的基层经历,就能更好地树立群众观点,了解国情,知道人民的需求,在实践中不断积累各方面经验和专业知识,增强工作能力和才干。这是做好工作的基本条件。

  “宰相必起于州部,猛将必发于卒伍”

  出处:战国老子《道德经》

  涵义:原话为“授人以鱼,不如授之以渔”。鱼是目的,钓鱼是手段,一条鱼能解一时之饥,却不能解长久之饥,如果想永远有鱼吃,就要学钓鱼的方法。指传授给人知识,不如传授给人学习知识的方法。

  外交场合:3月25日在坦桑尼亚达累斯萨拉姆尼雷尔国际会议中心演讲时引用。

  背景交代:习近平借此句,强调中国对非洲并非只有物质援助的“鱼”,还帮助非洲人民学会长期生存发展的技能“渔”。当天,习近平宣布,中方将积极实施“非洲人才计划”,未来3年将为非洲国家培训3万名各类人才,提供1.8万个奖学金留学生名额,加强对非洲技术转让和经验共享。

  原标题:专家点评:“诗赋外交”展现张力

  《国际先驱导报》记者 汪龙麟 储著炎

  中国自古以来,就是一个诗的国度。两千多年前,孔子就曾说过:“不学诗,无以言。”这里的“言”,已经超越了普通意义上的说话,而是指外交辞令。事实上,孔子的这句话,可以看作是中国古代“诗赋外交”活动的简洁概述。诚如孔子所说:“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”这里除了指出《诗经》固有的外交张力,更在于强调“诗赋外交”在国事活动中的必要性与文化交流意义。自春秋战国迄今,“诗赋外交”在中外文化交流史上占据着非常重要的地位。

  中国领导人在多种外交场合,无论诗文词赋,还是古语名言,均能旁征博引,信手拈来。中国古典诗词固有的外交张力,让严肃的政治外交具有人情味、平民性与公共性。中国领导人在各种外交场合引经据典,诗赋言志,既向世界展示了中国悠久的文化传统与国家文化“软实力”,也让世界看到了一个具有亲和力的“中国形象”。

  中国领导人沿袭“诗赋外交”的优良传统,能诗善赋,使得中国古典诗词的外交张力日益得到提升,获得了世界性的赞誉与其他国家政要的借鉴。如美国总统尼克松、卡特、里根、老布什、克林顿、小布什、奥巴马等,在他们访华及其他外交场合,讲话中都引用过《易经》、《尚书》、《论语》、《孟子》等中国文化典籍及中国名家诗文词句。

  另外,在国事访问中,适当引用对方国家的文学经典,可以一下子拉近两国人民之间的距离,使国事访问在宾主融洽尽欢中达到圆满的预期效果。如2013年3月29日,习近平主席在刚果共和国议会大厦的演讲中引用非洲近代诗人艾列格勒的诗句:“向前走,非洲,让我们听到你歌声中胜利的节奏!”以诗代言中非合作大有可为,前景光明,在世界范围内引起了强烈的反响,让人们进一步认识到一个自信开放的“中国形象”。

  古希腊诗人西蒙尼德斯曾说:“诗歌是会说话的图画。”优美如画的中国古典诗词,在海外的传播与影响,关键在于推广与译介。国家领导人以及外交人员的“以诗代言”,通过经验丰富的翻译家“二度创作”,为中外文化的传播交流开辟了一条新航道,为中国特色外交增添了一道靓丽的风景,也向世界展示了中国悠久的文化传统与国家文化“软实力”。(作者汪龙麟储著炎系《温文尔雅》一书编著者)

责任编辑: 书丹
大公资讯 中国 军事 言论 图片 财经 产经 金融 汽车 娱乐 明星 生活 科技 书画 报纸 香港在线 国际 社会 教育 副刊 食品 会展 宏观 体育 健康 女人 人物 历史 专题