性别/叶

2013-04-15 04:25:01  来源:大公报

    笔者曾经於本栏谈及一些与性别有关的词汇的用法,今天打算乾脆谈谈“性别”。

    在香港,初生婴儿的家长於婴儿出生後42天内可为其办理出生证明文件(免费),而这也就是新生婴儿的首份身份证明文件。这张俗称出世纸的文件上会载有婴儿的性别(sex)。要是你有护照,也可翻开个人资料那一页看看,同样也有注明你的性别(sex)。特区身份证上也有持证人的性别,只是没有以“性别”(sex)来标注这一栏。

    简单来说,今天以“sex”来说明男女之别,其所指的是生理上的分别,包括染色体、生殖器官等,亦即是“biological sex”。男就是“male”,而女就是“female”。

    在谈及性别时,你也许曾听过“gender”。“gender”的中文翻译也是“性别”。香港有大学现时有提供性别研究(gender studies)的课程。然而,此性别(sex)不同彼性别(gender)。“gender”所指的是社会或文化建构出来的分别。男就是“masculine”,而女就是“feminine”。

    换言之,不管在哪个社会或文化,“sex”所指的男女都是一样的,但因社会或文化而对男女在社会或文化所担当的性别角色的期望则有所不同。这时,我们也就要用“gender”来表达了。

    当大家明白sex与gender的分别後,下次谈及性别时,就应该知道要选用“sex”抑或“gender”了。

关键字:
责任编辑: 大公网
大公资讯 中国 军事 言论 图片 财经 产经 金融 汽车 娱乐 明星 生活 科技 书画 报纸 香港在线 国际 社会 教育 副刊 食品 会展 宏观 体育 健康 女人 人物 历史 专题