桥唔怕旧 最紧要受──评间谍喜剧《搏命两头腾》/何俊辉

2013-04-16 04:25:03  来源:大公报

    图∶故事的背景是抗战时期的香港,战云密布

    

    黄龙斌导演的中英剧团翻译剧《搏命两头腾》(The 39 Steps)以“希治阁名作改编”与“疯狂爆笑”作宣传上的卖点,印象中希治阁拍的总是惊悚悬疑电影而从未拍过笑片。《搏命》其实改编自Patrick Barlow创作的英国舞台剧《The 39 Steps》,此剧与《搏命》皆由四名演员演出及属笑料夸张的间谍喜剧,而《The 39 Steps》的创作灵感受到希治阁电影《国防大机密》的启发,但《国防》并非笑片。上述三个版本有不同的创作手法。

    改编增添怀旧味道

    希治阁的《国防》以男主角Hannay卷入德国间谍企图刺杀希腊首相的阴谋作故事背景,香港观众自然较难理解和看得投入。《搏命》的翻译司徒伟健将故事改於一九三八年的香港发生,描述女特务舒国梅(胡丽英饰)离奇被杀,朱谦饰的汉奸遂追杀曾跟舒在一起的普通人夏棕林(即Hannay,卢智 饰),令夏要拚命逃亡┅┅对汉奸和日本侵华史不陌生的观众看此版本时应不难理解夏棕林的处境,而当香港观众听到有台词提及“普庆戏院”、“容龙别墅”等已在香港消失或改建的地方,就更会觉得司徒伟健替整出戏增添了不少怀旧味道。

    为了让怀旧味道更浓厚,导演竟安排孔奕佳及他的一位拍档作现场配乐和配各种音效,铁片、骰子、粟米条零食、一个用手搅动的轻型装置等道具都能为不同情节配上合适、传神的音效,做法跟昔日的香港广播剧边作直播边用各种物件配音效一脉相承。朱谦与张志敏除了在剧中分饰夏棕林遇上的几十个配角外,导演更安排二人不时在咪高风前当说书人,以局外人的身份叙述部分情节及拿起小道具配部分音效,这也是昔日香港广播剧的惯常做法。

    用各种物件配音效,除了怀旧外更是刺激观众想像力的好方法,而四名演员於《搏命》中的演戏方式也以刺激观众想像力为重。卢智 靠演默剧的手法把一些本来很琐碎的情节演得具吸引力,例如他将手握的物件(其实是空气)放在桌上时,笔者即感受到物件的重量及会幻想该物件的模样;卢更跟其他演员善用各种道具、装置炮制许多意想不到的场面,例如演员摆动一条长形物体加多盏红色灯闪动加现场音效,便像直升机在紧急关头起飞;演员边把玩玩具车边用洒水瓶喷水,加上昏暗灯光和车声音效,就像雨夜飞车的电影大场面。台前幕後充满想像力和默契的合作似一队魔术团队表演魔术,演员就是将多变、复杂的场景转换及场面设计活现在台上的魔术师,令观众能於剧场内感受到强烈的电影感与非常紧张的气氛。

    节奏急速 笑料不断

    舒国梅被杀後刀一直插在她身上,而她的手一直紧握一张巨大的纸(打开却只写上“打鼓岭”三字),“尸体”则一直跟夏棕林纠缠的动作笑料,似旧港产喜剧电影的桥段;至於夏棕林跟一个在火车相识的女人(胡丽英分饰)被手铐扣,二人连番纠缠也甩不掉手铐的戏份,更是在《国防大机密》已有的老桥段。《搏命》是“桥唔怕旧,最紧要受”,令观众频频发笑,这就要归功於四位演员非常投入地演每个情节,将情节中的笑位与浮夸之处演到最尽或最有动漫感,单是看饰演村民的张志敏把吃饭前所做的“品神仪式”演得像鬼上身,便教观众笑得人仰马翻。

    《搏命两头腾》这剧名中的“两头腾”,明显是指演员们须应付全剧的急速喜剧节奏,夏棕林被汉奸追杀和被警方追捕,当然要在台上“两头(四围)腾”;胡丽英讲台词的速度跟其他演员同样超快,以不断爆发紧张气氛或带来紧凑节奏,难得的是在快的同时亦有变化,例如她会於同一场戏中既显得温柔又忽然变得强悍再变回温柔,极端性格的拿捏、转换很敏捷;朱谦与张志敏合共分饰几十个配角,单是每次高速换服饰、发型以变身另一角色便是大挑战,要赞的是二人把每个角色演得似模似样,尤其朱谦先後扮“妈姐”与穿得有福气的村妇,便体现两种截然不同的女性美;至於张志敏先在火车上以高速换帽的方式火速转换警员、火车查票员和乘客的身份,後以急口令的方式解释“39步”这暗语的秘密,就令观众为他那不慌不乱的精彩表演而大力鼓掌。

关键字:
责任编辑: 大公网
大公资讯 中国 军事 言论 图片 财经 产经 金融 汽车 娱乐 明星 生活 科技 书画 报纸 香港在线 国际 社会 教育 副刊 食品 会展 宏观 体育 健康 女人 人物 历史 专题