大公网

大公资讯 > 大公报纸 > 报纸新闻 > 正文

热闻

  • 图片

港服务业地位岌岌可危

  中国社会科学院(Chinese Academy of Social Sciences, CASS)是国家级的人文及社会科学研究机构,其研究成果歷来备受外界重视。

  自2003年以来,社科院的财经战略研究院(National Academy of Economic Strategy, CASS)及城市与竞争力研究中心(Center for City and Competitiveness, CASS)每年都会发表一份联合编撰的《中国城市竞争力报告》(Report on the Competitiveness of Chinese Cities)。说到竞争力,英文除了competitiveness一词,也可以用competitive power。如果要讲竞争优势,就可以说competitive advantage或competitive edge。例如,保持/发扬竞争优势就是maintain/sharpen competitive edge。今年的报告5月19日在北京发表,香港在综合经济竞争力(comprehensive economic competitiveness)的排名连续11年蝉联冠军。虽然香港排名仍居榜首,但一些内地城市已缩窄了与香港的距离(narrow gap),挑战榜首的领导地位。有英文报章形容分别排第二的深圳和第三的上海为following hot on Hong Kong's heels。“Hard/hot on someone's heels”是英语成语(idiom),意思是紧追不放、意欲超越。

  该报告说,香港高度依赖金融和房地产业,经济呈虚拟化(virtualised)和泡沫化,阻碍中小型企业发展。报告并说,香港在产业结构向创新科技(innovative technology)方面转型没有明显突破,令其与珠三角的互补性(mutually complementary)变弱,随?中国改革开放深入,中国内地在服务业方面将取代香港。

  说内地服务业将取代香港绝非耸人听闻,以货柜吞吐量(container throughput)为例,上海港早已世界第一,预计深圳今年也将超越(overtake)香港。本港世界航运中心的地位岌岌可危,港人应居安思危。香港的经济高度依赖服务业(services sector),因此必须搞清楚谁是我们的服务对象。有些人鼓吹香港要脱离内地自治甚至独立,但他们却未能阐明香港脱离内地后何以保持经济繁荣,而只是空喊口号,画饼充飢(feed on illusions)。如果喊喊口号就可发展经济,天下就不会有穷人了。

  亦 然

  • 责任编辑:大公网

人参与 条评论

微博关注:

大公网

  • 打印

地方频道

更多
参与互动