澳洲中餐馆卧虎藏龙 七旬华裔厨师征服西方名厨

2013-01-04 11:01  来源:中国新闻网

澳洲中餐馆卧虎藏龙七旬华裔厨师征服西方名厨

 右为金唐酒家主厨Hung Leung

  中新网1月4日电 据《澳洲日报》报道,悉尼华裔厨师梁黄(Hung Leung,音译)没有自己的烹饪电视节目,没有写过美食书籍,甚至从未在任何烧烤火钳上冠上自己的名字,但他却凭借着精湛的厨艺征服了多位从未打过照面的西方名厨。

  在接受英文媒体采访时,梁黄一边忙着手头的工作,一边羞涩地笑着通过口译人员称,他很开心东家“金唐酒家(Golden Century)”被几位著名厨师评为悉尼最佳“深夜餐馆”(late night dining)。不过在得知有媒体要采访他时,他考虑了5分钟才决定接受。

  今年70岁的梁黄在中国南部的一个农场里长大,青少年时期到香港一家餐厅做厨房帮工,后来凭借自己的好学和勤奋顺利出师。1990年,他正式成为悉尼唐人街禧市(Haymarket)金唐酒家的主厨。

  不过,与其他竞争者不同的是,梁黄不愿意抛头露面当“明星厨师”,很多食客根本不知道自己口中的美食是他一手烧制的。

  名厨裴锐(Rockpool's Neil Perry)在新书《厨师们都在哪儿吃饭》(Where Chefs Eat)中介绍了多家备受全球400名名厨推崇的餐馆,其中之一便是这家中国餐馆。他表示:“我自己从來沒有想过要问问金唐酒家的主厨是谁。”

  其他令众多名厨们交口称赞的悉尼餐馆还包括“值得一去”的日式餐馆Tetsuya、“高档的”Rockpool Bar &Grill和“物有所值的”中国小吃餐馆鼎泰丰(Din Tai Fung)。

  梁黄的厨艺还得到了另外一名素未谋面的重量级厨师——曼根(Luke Mangan)的称赞。“不过话说回來,有时候知道餐馆的主厨是谁并不重要。”

  悉尼著名餐厅Quay's的行政主厨吉尔默(Peter Gilmore)对此表示,澳洲的中餐馆与西方餐馆不同,很少推广或力捧厨师。“对于大型中餐馆而言,餐馆的们面似乎比厨师来得重要……让厨师出現在餐馆前面更多的是西方餐馆的传统。”

  金唐酒家的老板黄锦华(Eric Wong)表示,他们的厨师都尽量避开媒体,一来是因为他们比较内敛低调,二是因为他们会的英语不多。

  在得知他们的厨艺得到了几位名厨的大力赞赏后,他们都显得很疑惑。其中一位厨师甚至说:“我不知道他们为什么会选择我们。”

  在被问及最看重这些厨师,尤其是主厨的哪些方面时,黄锦华说:“首先是他工作的场所都非常整洁干净,第二点就是他工作认真,鲜少抱怨,而且要求也不高。第三点就是,不管厨房有多忙,他总是能镇定自若。”

责任编辑: 张岩
大公资讯 中国 军事 言论 图片 财经 产经 金融 汽车 娱乐 明星 生活 科技 书画 报纸 香港在线 国际 社会 教育 副刊 食品 会展 宏观 体育 健康 女人 人物 历史 专题